Опасные удовольствия - Страница 61


К оглавлению

61

После ужина, который закончился далеко за полночь, Антон поймал Ксении такси и долго и искренне благодарил ее около машины.

Сегодня Ксюшу ждал банкет у какого-то Иннокентия. «Будут англичане, серьезно, – предупредила Сюзанна Эдмундовна, – поэтому, девочки, придется не только ослеплять красотой, но и немного переводить».

Аида сидела рядом ужасно хмурая, недовольная, словно впереди был не праздничный вечер с богатым фуршетом, красивыми лицами и интересными встречами, а мрачный инквизиторский подвал. За все время поездки она не проронила ни слова.

– А обратно нас отвезут? – спросила Ксюша, выскакивая из такси в темноту. Прямо перед ней возвышался каменный забор, больше похожий на Берлинскую стену.

– Отвезут, как же, – пробурчала Аида. – Смотри, почему-то открыто. Этот тип Кеша должен был, по идее, нас встретить.

Сквозь гигантские железные двери девушки пробрались на территорию дачи, если можно было так назвать огромный замок, сияющий яркими огнями.

– Черт, да здесь ноги переломаешь! – зло воскликнула Аида. Девочки были на шпильках и в длинных платьях, а землю вокруг пересекали узкие рытвины, валялись бетонные балки, железки и прочие строительные премудрости. Около дома возвышался автокран. – Сволочь все-таки Сюзанна, послала нас двоих отдуваться!

– А что, будет сложно? – удивилась Ксения. Она пыталась преодолеть небольшую яму.

– Ну смотря какой у тебя опыт, – с непонятным ехидством прохрюкала Аида. Ее белый кожаный плащ светился на другой стороне ямы. – Я уж точно неделю буду сама не своя. Давай руку, а то свалишься сейчас в грязь…

«Проблемы у нее, что ли, с английским?» – предположила Ксения, но в груди словно подуло холодным ветерком. Их пригласили в качестве переводчиц, но какие официальные дела могут решаться в одиннадцать вечера? Это время отдыха и развлечений. И почему они должны добираться на такси, почему за ними не приехали на машине?

Вопросы были неприятны, но Ксюша гнала от себя сомнения. Расспрашивать кислую и спесивую Аиду не хотелось. Преодолев стометровую дистанцию с барьерами, девушки относительно благополучно добрались до кирпичной крепости-дворца. Дом сиял желтыми окнами и гремел музыкой, доносились громкие голоса.

Двери отворились, из них вывалился прямо на девочек колоритный молодой человек в шикарном костюме, приятно распространявший вокруг себя ароматы кофе, одеколона и дорогого табака. Он был откровенно пьян.

– А вот и наши красавицы! – воскликнул Иннокентий, обнимая Ксению и Аиду за плечи. – Идемте, девочки, в дом. У нас тут строительство – вы никуда не свалились? Мужики, встречайте дам! Генка, открывай еще шампанского! Максимыч, Альбертик, Стручок, кто-нибудь, выключите эту тягомотину, поставьте нормальный диск! Филя, прекрати жрать торт, это для дам! Господа, стройтесь в живую очередь. Начинаем играть в ипподром. Лошадки прибыли, первые два жокея приглашаются в спальню!

Ксения стояла в центре огромного, ярко освещенного и заполненного подвыпившими парнями зала, немая от ужаса и позора. Неподалеку с бокалом в руке улыбался рассеянной пьяной улыбкой Егор Стручков.


– Вот полюбуйся! – предложил старший лейтенант Володя Никитенко своему хорошему знакомому Андрею Пряжникову.

Очаровательная и безмятежная Дирли-Ду сидела на стуле, расположив свои чудесные ноги одну на другой в сложнейшем переплетении. На ней были короткий черный плащ из лаковой ткани а-ля шестидесятые годы и ярко-красные туфли.

В углу кабинета с немым отчаянием пристроились три лица кавказской национальности. На них было больно смотреть, их жгучие глаза светились невыносимой мукой.

– Вот! – повторил Володя. – Села в пятисотый «мерседес» и поехала кататься! Ключи торчали в зажигании! «Не смогла избежать соблазна»! Ошалевшие владельцы бросились догонять! На втором «мерсе»! В результате – три аварийных ситуации! Чудом никто не пострадал!

– Зачем угонять?! – робко и сокрушенно проник в плотную конструкцию из восклицательных знаков трагический владелец автомобиля. – Мы бы сами покатали! Такой красавиц! Куда хочешь поехали! Любой ресторан! Зачем угонять?

Два совладельца горячо закивали в знак поддержки. Они тоже не могли уловить логики в действиях Дирли-Ду и искренне одобряли предложение своего друга покатать девушку, раз уж ей так этого захотелось.

– Что это за имя? Шампунь, что ли? А где фамилия? – продолжил умеренно гневную тираду Владимир. – Адрес? Из всех документов – бумажка с твоим, Андрей, телефоном.

Сейчас товарищ Никитенко был в форме и выполнял определенные функции. И поэтому мог бушевать и рассчитывать на какую-то ответную реакцию девушки с аквамариновыми глазами. Она находилась в его власти. А если бы товарищ Никитенко столкнулся с этой феерической женщиной на улице, то вряд ли даже осмелился бы спросить у нее, который час.

– Володя, это действительно Дирли-Ду. Райская птичка, – сказал Андрей, мысленно усмехаясь нелепости своих слов. – И действительно моя подруга.

Самое смешное, что Андрей не знал ни фамилии, ни настоящего имени, ни адреса Дирли-Ду.

Из угла донесся тройной душераздирающий вздох. Владельцы «мерседесов» горевали, очевидно, не о том, что их возлюбленные транспортные средства оказались на штрафной стоянке, – их искренне волновала дальнейшая судьба Дирли-Ду. Они уже предлагали упертому старлею хорошее вознаграждение за свободу красавицы, а теперь малышку собрался увести у них из-под носа какой-то сторонний освободитель.

– Это, конечно, не снимает с Дирли-Ду вины, но, Володя, может быть, в знак нашей старой дружбы? – попросил Андрей. – Это, конечно, нарушение, но если никто не будет возражать…

61